The Mail Bag
Jo verse Ju
Comments (20)
What's with the spelling of Jo as Ju? When everyone, including the player himself uses Jo, the reason has to be pedantic even if it is correct in Portuguese.
John Boyd, Posted 10/02/2009 at 08:51:46
Comments
Note: the following content is not moderated or vetted by the site owners at the time of submission. Comments are the responsibility of the poster. Disclaimer
The Portugese version of the name João, which is ?Jô?s? real first name, can be given various other diminutive suffixes in the same way all Portugese names are/can be.
Sometimes augmentative suffixes are used as well ? hypocoristics, or shorter/given/familiar names are used alot in Portuguese speaking countries and the name João can be changed to Joãozinho, Ju, Jão, John, Juca or Jô.
Hope that helps.
It?s a long story (I speak Portuguese) but an "o" at the end of a portuguese (even in Deco, Ronaldo etc) is often not a simple "o" sound. Maybe more like a "oo" as in "boo" or "oo" as in "look". However, it is quite complicated and varies between regions.
But who really cares?? :)
As long as Jo keeps scoring, I think we can call him whatever we want.
I’m fascinated!
It?s not enough that TV moves games willy nilly but now the police are doing it. It?s not Easter; it?s not the Grand National, so why is it being moved? When was the last time a game at Anfield was switched due to police commitments? I?ll bet it?s never happened.
Whilst I?m on my hobby horse, can Setanta, Sky et al please refrain from having our neighbours live on TV at 12:45 or 5:30 when we are playing at Goodison. It just spoils my whole matchday experience as I see more reds on a Goodison Matchday than I do on Derby Day.
A guy at work was called Joao and it was pronounced as zzjwow... if you can underestand what I?m saying :-)
I noticed somewhere in the media coverage that he was referred to as ’Alves (Jo)’, which is understandable, so let’s hope we get more and more used to seeing his name in the papers no matter how it comes out.
But if we do take him to our hearts, then Joao becomes John (as in the Spanish Juan) and then Johnny. I suspect that he would approve.
Let?s call him Jeff.....

